Easter Holidays! (Pic Heavy)

5:00:00 PM

Este año Semana Santa fue tiempo familiar y decidimos aprovechar los días juntos para salir y disfrutar de los alrededores.

Chapala


La primera parada fue en Chapala, como era temporada de vacaciones todo estaba llenísimo, había una venta de artesanías y aproveché para comprar una postal de un artísta, la primera foto es de algunos de sus trabajos, también habían muchos puestos de joyería. Ese día aprovechamos y almorzamos en Ajijic que está al otro lado de la laguna y hay restaurantes muy buenos por si alguno quiere ir a comer mariscos en la zona.

The first stop was in Chapala, since it was tourist season there was a lot of people visiting unlike the last time I was there. There were public fairs were you could buy from the local artist, most of them worked with jewelry and after waking around we went to Ajijic to have lunch, Ajijic is 20 minuts distant by car so getting there is not difficul.

 
  

Guachimontomes


La siguiente fue a los Guachimontones, una zona arqueológica ubicada en el estado de Jalisco que posee piramides circulares. El lugar posee un museo en sitio que puedes visitar antes de acceder a la zona arqueológica la cuál se encuentra a 1.5 km del museo y está en zona elevada así que hay que llevar condición, yo me estaba ahogando como a los 400 metros si fuera zona plana no habría problema pero como no, resulta bastante cansado.

Next stop was in Guachimontones, an archeologic zone in Jalisco State that has rounded pyramids. The place also have a museum that you can visit before you head to the archeologic zone which is 1.5 km away, I hope you have a good physical condition because the way up can be really tiring.

 
 
 ~My family~
 
 
 ~Moi~
 
 
~Descending from the pyramids~

Tequila


Este pueblo mágico fue otra de nuestras paradas rápidas de esa semana, posee varias plantas destiladoras y la mayoría están abiertas al público para conocerlas, yo ya había venido a Tequila aunque no recuerdo cual fue la destiladora que visité antes, en esta ocasión aproveché para conocer La Rojeña, la planta más antigua de José Cuervo.  

Another visit we did was to Tequila, this little town is known for the tequila plants in there, one of the most important is La Rojeña from the brand José Cuervo since it's the oldest plant that is still functional. 

 
 
 
 
 

Centro histórico, museos varios


Los últimos días de vacaciones decidimos dar una vuelta por los museos de la ciudad aunque no duramos mucho tiempo en ellos debido a que la mitad de nosotros quería muserear y la otra mitad no tanto, disfruten las fotos.

The last days we decided to stay in the city and tour around the city visiting some museums and historial places, I hope you enjoy some of the pictures I took. 

  
 
 
 
 

 Carroza francesa del s. XIX, tipo Bernalina. Con el escudo nacional pintado en ambas portezuelas, perteneció al General Porfirio Díaz.

This carrige from the XIX century belonged to the president Porfirio Díaz.
   
Close up del escudo nacional en la carroza.

Rotonda de los Jaliciences Ilustres
 

 Teatro Degollado

 

~Ciao~

You Might Also Like

0 comments

Instagram

Handmade & Products